Læsere som dig hjælper med at støtte MUO. Når du foretager et køb ved hjælp af links på vores websted, kan vi optjene en affiliate-kommission. Læs mere.

8.00 / 10

Læs anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Læs flere anmeldelser
Se på Amazon

Selvom din smartphone har et verdensomspændende dataabonnement, er det værd at investere i en separat enhed kun til oversættelse for ro i sindet. Fluentalk T1 klarede sig godt i alle vores test, og den føles som en vigtig enhed for hyppige rejsende. Den har oversættelsestilstande til enhver situation, du måtte støde på, lige fra samtaler, lytning til lokale nyhedsudsendelser eller foredrag og endda et indbygget bibliotek med kritiske sætninger.

specifikationer
  • Mærke: Timekettle
  • Offline support: Engelsk og kinesisk til og fra: japansk, koreansk, fransk, spansk, russisk og tysk
  • Forbindelse: Wi-Fi, Nanosim, eSim
  • Understøttede sprog: 40 sprog, 76 dialekter
instagram viewer
Fordele
  • To års verdensomspændende dataplan inkluderet
  • Forskellige tilstande, der passer til enhver situation
  • Fantastisk til rigtige samtaler
  • Klarer sig godt med dialekter eller vanskeligt sprog
Ulemper
  • Kan ignorere stemmer, hvis der er baggrundsmusik, eller hvis de er for høje
  • Der er et bandefilter
Køb dette produkt

Fluentalk T1

Shop hos Amazon

Det Fluentalk T1 fra Timekettle er en oversætter i lommestørrelse med forskellige tilstande, der passer til enhver situation, du måtte befinde dig i.

Men er det et vigtigt køb for hyppige rejsende, og er det bedre end blot at bruge Google Translate på din smartphone? Lad os finde ud af det.

Hvis du ikke allerede har gjort det, vil jeg kraftigt anbefale, at du ser anmeldelsesvideoen indlejret ovenfor, da den har eksempler fra den virkelige verden på Fluentalk T1 i brug, noget som er meget svært at formidle i en tekst anmeldelse.

Hvem er Timekettle?

Timekettle er ikke fremmed for oversættelsesenheder, da han tidligere har kickstartet og med succes leveret adskillige øretelefonoversættere.

På trods af den ærefrygtindgydende karakter af en virkelige Babel fisk, Jeg har indtil videre undgået Timekettle-øretelefonoversætterne. Generelt er øretelefoner ikke enige med mig. Med det mener jeg, at de gør mig grundigt ude. Fra et funktionssynspunkt, selvom det er fint til envejsoversættelse, vil enhver form for tovejsudveksling kræve, at du gør det enten giv en af ​​øretelefonerne til en anden (endnu grovere) – eller træk en app ud til den anden halvdel af samtalen for at brug. I så fald kan du lige så godt bare bruge en app i første omgang. Læs vores tidligere anmeldelse af Timekettle WT2 Edge øretelefonoversættere.

Fluentalk T1 er Timekettles første enhed med en egentlig skærm og ligner en lillebitte smartphone.

Dette er dog ikke en Kickstarter med vage løfter om funktioner, der endnu ikke er blevet til virkelighed. Det er et rigtigt produkt, og du kan købe det nu.

Hvad er Fluentalk T1?

Fluentalk T1 er en lille Android-baseret enhed, der leveres med et toårigt verdensomspændende dataabonnement. Oversættelser kan udføres mellem 40 sprog, herunder 93 dialekter. Offlineoversættelse understøttes også med otte forskellige sprogpar: fra engelsk eller kinesisk til japansk, koreansk, fransk, spansk, russisk og tysk. Grundsproget skal dog være engelsk eller kinesisk – du kan ikke bruge sige fransk til russisk offline (men du kan stadig gøre det, når du er online).

Til denne anmeldelse har jeg fokuseret på brugen af ​​Fluentalk T1 til kinesisk og japansk. Det er de sprog, jeg enten er mest fortrolig med (har boet i Japan i syv år), eller motiveret af (at have giftet mig med en kinesisk pige). Jeg prøvede live nyhedsudsendelser, anime såvel som ansigt til ansigt interaktioner.

Design og sepcifikationer

Fluentalk måler kun 4,6 tommer høj, 2,3 tommer bred og 0,44 tommer tyk (117 x 59 x 11 mm) og er omkring halvdelen af ​​størrelsen på din gennemsnitlige smartphone. Den er også let med en vægt på kun 115 g (4 oz).

Internt har den 3 GB RAM, med 32 GB lagerplads og kører en Quad-core CPU på op til 2 GHz. Der er en 4-tommer skærm på 540 x 1080 px, der er lige nok til at vise tekst komfortabelt. Muligheder for Wi-Fi, eSim eller NanoSIM sikrer, at du skal kunne oprette forbindelse hvor som helst.

Ingen af ​​disse specifikationer betyder dog noget, bortset fra at sige, at det grundlæggende er low-end smartphone-hardware, dedikeret til opgaven med oversættelse. Selvom det bruger Android 10 som kerneoperativsystemet, er dette ikke en generisk Android-enhed, og du kan ikke installere andre apps på den.

Et 1500mAh batteri giver op til tre en halv times kontinuerlig oversættelse, mens et 8MP kamera også giver mulighed for visuel tekstoversættelse. Du kender sikkert til denne funktion, hvis du nogensinde har brugt Google Translate, og den fungerer på nøjagtig samme måde, så det vil jeg ikke dvæle ved.

På venstre side er en volumenvippe og SIM-bakke, mens der til højre er en gul tænd/sluk-knap og en rød og blå knap, som svarer til instruktionerne på skærmen for hvilket sprog, der bliver brugt oversat. Enheden har også to mikrofoner på toppen og bunden, som gør det nemt at identificere sproget under chattilstand.

Oversættelsestilstande

Der er forskellige tilstande og funktioner på tilbud, så lad os se på de mest nyttige.

Oversættelse med ét klik

Tilgængelig fra startskærmen og sandsynligvis den nemmeste måde at bruge T1 på er oversættelse med et enkelt klik. Tryk på den røde knap nærmest dig for at oversætte fra dit sprog til det andet. Tryk på den blå knap (nærmest din partner) for at oversætte tilbage igen. Enkel. Du skal blot huske at trykke på knapperne.

Begge tekster vises på skærmen som en chatbesked, og du kan rulle tilbage gennem historikken. Dette er også nyttigt, hvis du er lidt socialt uduelig og har brug for tid til at tænke over, hvad du vil sige på forhånd. Bare indtal flere sætninger på forhånd, rul derefter op og vælg dem for at få oversættelsen læst op.

Hyggeligt nok giver enheden dig også mulighed for at oversætte fra amerikansk engelsk til rigtig engelsk, men det ser ikke ud til at gøre meget. Desværre gør en indbygget liste med "bandeord" det umuligt at tyde mine kollegers mumlen fra den anden side af dammen. Endnu mere bizart er bandefilteret kun aktivt fra engelsk og ikke på andre sprog. Så vi var i stand til at få det til nøjagtigt at oversætte visse kinesiske eller japanske sætninger tilbage til engelsk.

Spørg om vej

Hvis du er forfærdelig til at følge instruktionerne og finder dig selv gentagne gange nødt til at bede om vej, denne tilstand giver dig mulighed for at forudindstille et antal sætninger og vælge en, der skal vises med store bogstaver og læses højt. Du kan også hurtigt få adgang til denne skærm ved at dobbelttrykke på tænd/sluk-knappen.

Tilskuertilstand

Ideel til envejslytning til forelæsninger eller live-udsendelser, tilskuertilstand er en liveoversættelsesfunktion, der kontinuerligt lytter og oversætter lydløst på skærmen. Når du er færdig, kan du også rulle tilbage gennem det, der blev sagt.

Jeg prøvede dette med en live japansk nyhedsudsendelse, og resultaterne var fantastiske. Hvis du ser videoen, vil du se, at oversættelsen konstant opdateres. Dette er ikke en fejl eller dårlig ydeevne fra Fluentalk T1. Japansk sætningsstruktur er det modsatte af engelsk, så den mest relevante information har en tendens til at komme i slutningen, hvilket ændrer oversættelsen betydeligt, efterhånden som sætningen skrider frem.

Jeg prøvede også med noget anime, og resultaterne var mindre imponerende, med stort set ingen stemmer, der blev opfanget. Det meste af tiden var lys baggrundsmusik eller lydeffekter et problem (på trods af at talen var tydelig for et menneskeligt øre). I andre tilfælde blev unaturligt høje stemmer også ignoreret.

Jeg lod også denne tilstand køre, da min kone talte med sin far over WeChat på kinesisk. Mens det opfangede essensen af, hvad hun sagde (husk, dette ville meget være samtalemæssigt, nogle gange ude af kontekst, korte fragmenter af tale), kæmpede mikrofonen for at høre, hvad hendes far var ordsprog. Vi var nødt til at skrue helt op for lyden og placere T1 lige ved siden af ​​iPhone-højttalerne for at få noget forståeligt. Allerede dengang kæmpede det med den barske QingDao-dialekt.

Chattilstand

Mest nyttigt til rejser er måske to-vejs samtale eller chat-tilstand. Enheden sidder mellem dig, med halvdelen af ​​skærmen orienteret mod dig og en anden halvdel på hovedet til din partner. Med to mikrofoner kan Fluentalk T1 udlede, hvilket sprog der er hvilket ud fra lydstyrken. Sørg for at holde enheden orienteret korrekt, ellers virker den ikke.

Chattilstanden lytter konstant efter begge sprog og oversætter, så snart en højttaler holder pause i et bestemt tidsrum. Du kan justere pausetiden for at give mulighed for mere naturlig tale (men potentielt flere fejl, hvis de ikke havde afsluttet sætningen endnu), og deaktivere lyden, hvis det ønskes.

Chattilstanden er ideel til rolige omgivelser med en ny ven, der forstår behovet for at holde pause mellem sætningerne i stedet for at forsøge at kommunikere med en butiksejer eller hotelpersonale.

Fluentalk T1 vs Google Translate

Mens Fluentalk T1 klarede sig beundringsværdigt i min test, både med lokale dialekter, nemme samtaler eller lytning til nyheder udsendelser, vil nogle måske spekulere på, om den fungerer bedre end den gratis Google Oversæt-app, som du sandsynligvis allerede har på din smartphone.

Svaret ville være: ikke rigtig. Begge udførte nogenlunde det samme med alle testsætninger, vi prøvede. Begge var lige så gode som at håndtere mere samtalesprog eller hårdere dialekter. Jeg fandt, at Fluentalk T1 klarede sig lidt bedre med en live chat, men ikke nok forskel til at berettige et køb på $300.

Fluentalk T1 har fordelen af ​​at være en dedikeret oversættelsesenhed med en vis kendetegn funktioner som nem adgang til en forudindspillet oversættelse, men i sidste ende, nej, det er ikke bedre end Google Oversætte. Hvis du allerede har downloadet en verdensomspændende dataplan til din smartphone eller offline sprogpar, ville det fungere lige så godt.

Men det betyder ikke, at Fluentalk T1 er overflødig eller spild af penge. De to enheder kan helt sikkert eksistere side om side. Hvorfor? I det mindste for mig er min smartphone den vigtigste og mest værdifulde enhed, jeg nogensinde vil bære, når jeg rejser. Jeg vil ikke gå rundt på et ukendt sted og vifte med en enhed på 1000 dollars rundt til fremmede, mens jeg går på indkøb og spørger om vej.

Mens smartphones er vokset i kompleksitet og blevet væsentlige dele af vores moderne liv, har folk ikke ændret sig. Hvis en oversætter til $300 bliver stjålet, er det et grimt pengetab, men det er bestemt ikke verdens undergang. Hvis din smartphone bliver stjålet et ukendt sted, ja – det er din bankapp, der er afsløret, sandsynligvis en række af svigagtige tap-to-pay-køb, du kan ende med at blive ansvarlig for, og mange års familieminder væk. Det er praktisk at have en enhed, der gør alt, men ikke altid fornuftigt.

En vigtig rejseledsager?

Som med alle oversættelsessystemer skal du tænke dig om og formulere din fulde sætning, før du siger den. I det virkelige liv holder vi pause, vi tænker et øjeblik, vi stammer, vi gentager os selv, vi springer ord over, og vi går glip af en masse kontekstuel information, som så vil blive udledt af lytteren. Vi er endnu et stykke tid væk fra at være i stand til at oversætte den slags tale nøjagtigt, og jeg forestiller mig, at AI vil spille en stor del af det job i fremtiden.

Men i betragtning af de nuværende begrænsninger, er jeg blevet imponeret over, hvad Fluentalk T1 faktisk kan gøre - i det mindste med de sprogpar, vi har testet. Selvom det ikke svarer til at være flydende i et andet sprog, kommer det mere end tilstrækkeligt igennem kernen af, hvad der bliver sagt.

Givet den generøse inkluderede verdensomspændende dataplan, en kontinuerlig batterilevetid på tre og en halv time og offline oversættelse hvis du virkelig ikke kan få et signal, er det et must for rejsende eller dem, der står over for enhver form for sprogbarriere i deres daglige liv. Den har brug for en klar og kortfattet stemme, så den fungerer bedre personligt end over en chat-app, men hvis du har en anstændig mikrofon og højttalere, kan det også fungere.

Der er dog én massiv ulempe ved Fluentalk T1: Jeg har ikke længere en undskyldning for ikke at tale med min svigermor.