Læsere som dig hjælper med at støtte MUO. Når du foretager et køb ved hjælp af links på vores websted, kan vi optjene en affiliate-kommission. Læs mere.

YouTube har gjort det nemt for alle at se deres foretrukne YouTuber på deres yndlingssprog. Platformen har udrullet en multi-sprog lyd dubbing funktion, som vil hjælpe med at øge en kanals rækkevidde og tilgængelighed.

YouTube introducerer lyd på flere sprog

Takket være YouTubes flersprogede lydfunktion kan du nu vælge at se en YouTube-video på dit hjemmesprog. Funktionen blev oprindeligt gjort tilgængelig for en lille gruppe skabere – inklusive YouTubes største skaber, MrBeast. Dubbing-funktionen blev annonceret i en YouTube blogindlæg, der lyder:

For seere betyder lyd på flere sprog, at de nu kan se videoer, der er eftersynkroniseret på deres primære sprog, hvilket introducerer dem til endnu mere indhold, som de ellers ikke ville have set. Og for vores skabere håber vi, at denne funktion hjælper dig med at udvide din globale rækkevidde og finde et nyt publikum til din kanal... Så fra og med i dag er vi glade for at udvide tilgængeligheden af ​​denne funktion til tusindvis af flere skabere.

instagram viewer

Dubbing er en erstatning af en videos lyd med lyd optaget på et fremmedsprog. Lyden er ikke en del af selve videoen – den tilføjes i postproduktionen. Undertekster er på den anden side transskriptioner af lyden, som vises på skærmen, så seerne kan læse dem. Dubbing adskiller sig fra undertekster ved at den fulde lyd er på målsproget, så seere og lyttere kan forblive engagerede hele vejen igennem.

YouTubes dubbing-funktion giver skabere mulighed for at tilføje lydfiler på flere sprog, som seerne kan vælge imellem via Indstillinger ikon. Ideen: Én video, flere sprog. Dette gør det nemmere og mere bekvemt for skabere at henvende sig til et større publikum.

Tænk på det som de sæbedramaer, du har set, som er optaget på et fremmedsprog og distribueret på engelsk eller omvendt. Lyden stemmer ikke overens med skuespillernes mundbevægelser, men den giver seerne mulighed for at nyde showet på deres lokale sprog.

Lyddubbing er ikke nyt på YouTube. Skaberne var dog begrænset til én lydfil – hvilket betyder ét sprog pr. video – hvilket gør det vanskeligt at tage højde for flere seere. YouTubes dubbing-funktion fjerner denne begrænsning og lader seerne vælge fra en liste over sprog, der er uploadet af skaberen, og skabere kan dubbe både nye og ældre videoer.

Hvordan YouTubes dubbing-funktion forbedrer tilgængeligheden

YouTube-videoer er allerede lidt tilgængelige, men der er altid plads til forbedringer. Dubbing-funktionen lukker disse huller af et par årsager.

1. Seere bruger mindre tid på at læse undertekster

Folk ser typisk YouTube-videoer under deres nedetid. Mens undertekster kan hjælpe dem, der er døve eller hørehæmmede, kræver de, at du holder fokus på ordene på skærmen udover selve videoen. Det kan tage det sjove ud af streaming af videoer – for ikke at nævne, at multitasking ikke er for alle.

At se en video på dit lokale sprog fjerner presset ved at følge med underteksterne på skærmen. Det er også en mere fordybende oplevelse, da lyden formidler de kulturelle nuancer og udtryk, som ellers ville blive savnet i undertekster.

2. YouTube-videoer kan nå ud til flere seere globalt

Jo flere videoer du dubber, jo flere seere appellerer den til. Dette skyldes, at YouTube som standard viser brugere dubbede videoer på deres lokale sprog, hvilket eliminerer ekstra arbejde. Til det formål har MrBeast dubbet sine største videoer på sin hovedkanal, slettet de duplikerede videoer, han havde dubbet, og uploadet dem til sine fremmedsprogede kanaler.

Hvis du er en skaber, skal du huske på, at når du dubber dine videoer, er en god strategi at starte med verdens mest populære sprog og gradvist tilføje flere over tid. Tilføj dubbing til din liste over faktorer, du skal overveje, når du starter en YouTube-kanal.

3. YouTube-videoer kan rumme målgrupper med handicap

Mennesker med læsevanskeligheder som ordblindhed kan have svært ved at læse eller følge med undertekster. Dubbede videoer er omvendt inkluderende. Ifølge International Dyslexia Association15-20 % af verdens befolkning har en eller anden form for ordblindhed. Catering til netop dette publikum kan åbne det op for en ny verden, de ellers ville have været udelukket fra.

YouTube bliver mere inkluderende

Efterhånden som verden bliver mere rummelig, har underholdningsplatforme ingen undskyldning for ikke at henvende sig til så mange publikummer som muligt. YouTube spiller sin rolle ved at udvide de målgrupper, som skabere kan få adgang til gennem sin lydoverspilningsfunktion.