Din e-mail-adresse offentliggøres ikke. Nødvendige felter er markeret *

Meget interessant for en som mig, der langt fra behersker engelsk, men som skal skrive mails på dette sprog i et internationalt miljø.
Jeg tror, ​​at jeg får de fleste af dem undtagen:

"faktisk": Jeg brugte det ofte, da den franske oversættelse ikke har nogen uhøflig betydning. Google foreslår "Faktisk", "overraskende" eller "faktisk". Er de sidste begge bedre?

"fint": Er sætningen "Ja, at bruge Firefox er fint" ok? Jeg kunne sige "Ja, brug af Firefox er OK", men for mig lyder det som "Du kan bruge det, men det er ikke det ideelle valg" (igen, jeg er ikke klar over det, da jeg ikke er engelsktalende)

Tak, ups, tak for alle råd;)

Faktisk er jeg ked af det, men jeg må bare sige "nej" her. Du kan skrive dine e-mails på denne måde, hvis du vil... det er fint!!! Men hver situation kan være unik, og jeg har brug for dig til at tage det i betragtning. Dette er virkelig vigtige ting, der skal håndteres forsigtigt. Tak

:)

"... undskyld ikke via e-mail - gør det personligt."

instagram viewer

Fantastisk, hvis du ikke er en fjernarbejder, der er 1000 miles væk fra "kontoret", som jeg er ...