Har du en kreativ skrivningsgrad, taler du et andet sprog flydende og vil du vove dig ind i oversættelsesbranchen? Selvom du ikke har universitetsstudier bag dig, er der stadig mange muligheder, hvis du har gode engelskkundskaber.
Du kan bruge dine sproglige færdigheder til din fordel på dette område. Oversættelse og tolkning vil altid være efterspurgt, og der er mange måder, hvorpå du kan udvide din karriere over tid.
1/8 1. Litterær oversætter
Har du altid nydt at læse bøger og har du gode skrivefærdigheder? Som litterær oversætter kan du lave noget, du brænder for, ved at oversætte faglitteratur, skønlitteratur, poesi, manuskripter og en række andre kreative medier til andre sprog. Og hvis du kan et andet sprog, kan du i høj grad hjælpe mange forfattere.
Antag, at du har exceptionelle kommunikationsevner, forskningsfærdigheder og kulturel viden og ikke kæmper meget med at organisere din balance mellem arbejde og privatliv. I så fald kan du arbejde med forlag, magasiner, hjemmesider og meget mere. Med dette i tankerne, kan du påtage dig flere projekter på én gang, hvilket betyder, at der er mange muligheder for at bygge videre på dine færdigheder og oversættelsesportefølje. Ikke kun det, men du vil hjælpe mange forfattere med at nå ud til et globalt publikum.
2/8 2. Sundheds- og lægetolk
Nyder du at hjælpe andre med at få deres helbred tilbage? Medicinområdet vil altid have brug for assistance på det tekniske område, og som lægetolk gør du en forskel. Du kan være ansvarlig for at hjælpe ikke-engelsktalende med at kommunikere deres behov med læger og sygeplejersker eller omvendt, og sikre dig, at vigtig information bliver forstået.
Dit job inden for medicinsk tolkning kan omfatte udarbejdelse af protokolrapporter, såsom at skrive planer for kliniske forsøg, oversætte sundhedsjournaler, skrive markedsføringsmateriale, oversætte familie- eller patienthistorie eller medicinske procedurer og mere. Du kan være mellempersonen mellem patienten og det medicinske team, og det er en meget vigtig rolle i forhold til at skabe et tillidsfuldt forhold. Du kan også arbejde for en non-profit forskningsorganisation.
3/8 3. Retstolk
Har du kendskab til den juridiske industri, eller ser du ofte live retssager online? Hvis du altid har haft en interesse i retssager, ville denne rolle være perfekt for dig. Ikke alene har du brug for fremragende lyttefærdigheder for at oversætte i realtid under en retssal, men du kan også oversætte juridiske dokumenter før eller efter en høring. Det bedste ved dette job er, at du kan gøre det hvor som helst.
Du vil gøre komplekse juridiske termer nemmere at forstå for offentligheden, følge politikker og procedurer og overordnet gøre det lettere for ikke-engelsktalende personer at samarbejde. Hvis du ønsker at komme videre i oversættelsesspillet, er her de bedste oversættelsesapps at installere på din smartphone.
4/8 4. Samfundstolk
Er du tosproget og ønsker at gøre en indflydelse i dit lokalsamfund? Det er ikke altid pålideligt at bruge smartphones som oversættere, og som fællesskabsfortolker er du en bro mellem sprog. Ved at forbinde kulturelt forskelligartede mennesker til de tjenester, de har brug for, kan du hjælpe minoritetsgrupper med at erhverve teknologiske tjenester såsom bankkontostøtte over telefonen.
At kende et andet sprog er gavnligt for mange virksomheder og institutioner, og det bedste er, at du kan udføre dette job hvor som helst. Du kan arbejde for advokatfirmaer, hospitaler, uddannelsesinstitutioner, små til store virksomheder, domstole, lokale eller statslige myndigheder og mere.
Du vil berige, ændre og forbedre livskvaliteten for mange og gøre teknologi tilgængelig for alle. Dette felt vokser også konstant, så du vil altid have jobsikkerhed. Hvordan kan du begynde at øve dig? Se på hvordan man oversætter en PDF-fil til ethvert sprog!
5/8 5. Software Localizer
Er du passioneret omkring mobilapps, og tror du, du har evnerne til at oversætte dem? Softwarelokalisering er processen med at ændre et program, en mobil eller en webapplikation til en ny kultur, sprog og marked. Du kan deltage i videooversættelse, grafisk design eller UX-design, såsom at ændre tekst, så den passer til en side.
Du vil starte med at identificere, hvilken slags ressourcer du har brug for til at oversætte indholdet, og gennemgå oversættelserne for fejl, organisere dem i en kodestruktur, redigere dialogbokse og bygninger og kompilere og teste software. Dette kan betyde global vækst for en række fantastiske apps, så du ville være en del af noget større end blot oversættelse.
6/8 6. Beregningslingvist
Brænder du for datalogi og vil du hjælpe computerprogrammer med at forstå menneskelige sprog? Ved at kombinere datalogi og kunstig intelligens med lingvistik kan du deltage i talegenkendelse, tekst-til-tale-systemer, øjeblikkelig maskinoversættelse og meget mere. Dette gør det meget nemmere for os mennesker at interagere med mange typer teknologi.
Tænk på chatbots, og hvordan de fortolker den tekst, vi skriver og sender, hvordan indhold filtreres, eller måden en maskine oversætter skrevet engelsk på. Denne proces kan opnås ved at skabe rammer for karakterisering af forskellige sprog, såsom data til sprogmodellering. Endelig er det en fordel at kende C++ og Java.
7/8 7. Freelance oversætter
Selvom mange oversættelsesroller giver dig mulighed for at arbejde hjemmefra, betyder det at blive freelanceoversætter, at du har magten til at være din egen chef. Start din egen oversættelsesvirksomhed, arbejd som uafhængig entreprenør, find dine egne kunder, og skriv og konverter skriftlig eller mundtlig dialog for en virksomhed.
Hvis du anser dine sproglige færdigheder for at være gode nok, kan du opbygge en solid portefølje og blive ved med at tilføje nye kunder. Uanset om det er økonomisk oversættelse, administrativ oversættelse eller oversættelse til tv, er dine muligheder mere fleksible på freelanceområdet. Vælg en niche eller gå bredt ud. Det er op til dig.
8/8 Fortsæt en karriere inden for oversættelse og tolkning
Med de teknologiske områder, der vokser sig større end nogensinde, er der et job for alle med disse færdigheder. Med oversættelse og tolkning vil du begive dig ind i et utroligt givende, fleksibelt rum, der kan bringe dig længere end den traditionelle måde at arbejde på. Dine tosprogede færdigheder har potentialet til at give dig stabilitet og arbejdsglæde.