Indholdslokalisering er et vigtigt aspekt af at drive forretning online, hvis du ønsker at benytte dig af internationale markeder. Da næsten hver tredje person i verden er to- eller flersproget, oplever efterspørgslen efter oversættelsestjenester og udbuddet af oversættelsesmedarbejdere en hidtil uset stigning.

Hvis du behersker mere end ét sprog, er sprogekspert eller har arbejdet som en oversætter eller tolk, her er et par ressourcer til at hjælpe dig med at tjene penge online som fjernbetjening oversættelsesmedarbejder.

Translate bruger AI-teknologi og menneskelige oversættere til at oversætte alle slags dokumenter som medicinsk, juridisk, forretningsmæssigt, teknisk, e-mail, akademisk, marketing og SEO. Det er en af de bedste online oversættere, du kan bruge.

Når du er kommet igennem testen, vil du blive inviteret til at arbejde som freelanceoversætter. Positionerne er helt fjerntliggende; dokumentemner er varierede og spændende, og du kan selv indstille din arbejdstid. Udbetal når som helst du vil, hvis din indtjening er over $20.

instagram viewer

Semantix har en streng ansættelsesproces. Det foretrækker at ansætte folk, der er autoriserede oversættere eller tilknyttet anerkendte internationale bureauer som det amerikanske Translators Association (ATA), Svensk Forening for Professionelle Oversættere (SFÖ) eller Institut for Oversættelse & Tolkning (ITI).

Semantix betaler også bedre end de fleste andre bureauer og foretrækker, at deres freelanceoversættere er emnet eksperter, har oversættelsesuddannelse eller -kvalifikationer og har dokumenteret oversættelseserfaring for fem eller flere flere år. Det ansætter for det meste folk, der oversætter til deres modersmål og er baseret i deres oprindelsesland.

En medlemsorganisation af ATA, Languages ​​Unlimited, LLC, er rettet mod kunder i Nordamerika. Det er unikt med at tilbyde oversættelsestjenester på tegnsprog, fjerntolkning af video og telefontolkning.

Du kan slutte dig til dem som fuldtidsoversætter eller freelancer ved at udfylde deres rekrutteringsformular og oprette en profil. Udover oversættelse kan du også arbejde som transskriptionsspecialist eller som tolk.

At have en oversættelsescertificering fra en velkendt organisation med oversættelsesekspertise som SFO, ATA eller ITI forbedrer dit løninterval drastisk i denne branche.

Unbabel leverer sprogoversættelse til kundeservicerelaterede operationer til internationale virksomheder, der søger at udvide deres kundebase. Den bruger kunstig intelligens og maskinlæring til at udføre selve oversættelsesarbejdet. Menneskelige oversættere hentes ind som redaktører for at rydde op i eller forfine AI-operationerne.

Selvom gratis webværktøjer og udvidelser kan oversætte enhver webside, du besøger, Unbabel tilbyder professionelle oversættelsestjenester, der fjerner almindelige fejl og fejl. Dens ansættelseskrav er grundlæggende. Hvis du er flersproget og leder efter lidt travlhed, skal du tilføje dit navn og din e-mail til deres venteliste.

Bestå deres test for at forfine AI-oversatte dokumenter, dele din betalingsmetode, og du er godt i gang. Du kan være helt fjern, arbejde deltid eller fuld tid, og indstille dine egne arbejdstider.

Tidligere kendt som One Hour Translation, tilbyder Blend stillinger til skabere af sprogindhold, oversættere, lingvisteksperter og stemmeskuespillere. For at ansøge skal du oprette en konto på Blend og bestå deres sprog- og oversættelseseksamen. Når du er certificeret, kan du begynde at arbejde på projekter og blive betalt.

Du skal opretholde et godt gennemsnit for kundernes vurderinger for at arbejde på de fleste projekter. Blend tildeler Priority Points til sine medarbejdere baseret på deres volumen og kvaliteten af ​​arbejdet. At have flere Priority Points giver dig adgang til bedre betalende projekter.

Gengo rekrutterer oversættere internationalt og tilbyder en god sidetravlhed, der betaler ~$400 pr. måned. Når du først er blevet godkendt til at slutte dig til deres team, vil du ikke opleve mangel på arbejde, da nye projekter tilføjes hver dag.

Hvis du vil tjene mere, skal du bestå deres Pro Qualification Test, som åbner adgang til højere betalende projekter. Den har en meget intuitiv brugergrænseflade, og du kan åbne arbejdsdashboardet på din smartphone og oversætte dokumenter lige så effektivt, som du ville gøre på en pc eller en bærbar computer.

Tethras' fokusområde er mobilapps' lokalisering. Selvom arbejdet består i at oversætte indhold til lokale sprog, arbejder det dedikeret med mobilappudviklere og virksomheder for at hjælpe dem med at henvende sig til et globalt publikum.

Når du tilmelder dig hos Tethras og tager deres test, vil dine resultater blive bedømt, og der gives adgang til projekter i henhold til dine resultater. Det giver dig mulighed for at vælge projekter, du er kvalificeret til. Du behøver ikke at downloade nogen værktøjer eller software, da driften er fjern- og skybaseret.

Linguistic Systems, Inc. leverer professionel oversættelse og tolkning på mere end 120 sprog. Det tilbyder også arbejde til fortællere og voice-over-professionelle baseret i USA. Voice-over-arbejde omfatter normalt eftersynkronisering over fremmedsprog og oversættelsesarbejde med produkter som f.eks Timekettle WT2 Edge Translator-øretelefoner.

Ud over at være flydende i dit modersmål og engelsk, skal du have mindst to års erfaring med oversættelse eller tolkning, en bachelorgrad og færdigheder i at navigere online oversættelsesværktøjer. Faglig ekspertise inden for medicin, teknologi, økonomi, teknik osv. foretrækkes.

Ud over at tilbyde stillinger til oversættere, tolke, transskribentere og skrivebordsudgivere tilbyder USA Translations også Salgsaffilierede stillinger til freelancearbejdere, der kan tjene salgskommissioner ved at sælge sine tjenester til virksomheder på tværs af globus.

For at ansøge skal du sende et opdateret CV til deres officielle rekrutterings-e-mail-alias, der er delt på siden for freelancestillinger, og nævne den stilling, du søger. Virksomheden vil kontakte dig, hvis du er kvalificeret. Du skal også klare et par sprogfærdighedsprøver og oversætte nogle dokumenter, før du kan slutte dig til deres team.

Stepes er som en online markedsplads for freelanceoversættere og sprogeksperter. Virksomheder og enkeltpersoner kan sende deres oversættelsesanmodninger sammen med detaljer som ordantal, krævede sprog, branche, forfaldsdato og mere.

Kvalificerede freelancere, der har bestået deres test, kan tildele de anførte job til sig selv og levere inden den angivne deadline. Kunder bedømmer dit arbejde, og bedre vurderinger resulterer i adgang til flere projekter, mens dårlige bedømmelser fører til begrænset adgang eller kontraktopsigelse.

ProZ er en dedikeret markedsplads, der forbinder sprogeksperter, oversættelsestjenester og virksomheder, og virksomheder og personer, der søger disse tjenester. Du kan tilmelde dig som individuel freelanceoversætter eller et oversætterbureau. Det er ligesom Upwork, men har projekter, der udelukkende henvender sig til sprog- og oversættelsesværker.

Selvom registrering er gratis, har sådanne konti et begrænset omfang. Du skal have et premium-medlemskab for at få adgang til de bedre betalende jobopslag. Udover andre frynsegoder giver et betalt medlemskab dig også en adresseliste, hvor virksomheder kan finde dig.

Arbejde som freelanceoversætter

Disse hjemmesider er gode udgangspunkter for at begynde din karriere som freelanceoversætter. Det bedste ved oversættelses- og lokaliseringstjenester er, at de tilbyder helt fjerntliggende job.

Hvis du har en evne til at lære sprog, kan du udforske sprogindlæringsapps online for at slutte dig til den tosprogede brigade og tilføje dine bløde færdigheder.